-
1 à tout venant
1) первому встречному, всем и каждомуLe capitaine Victor... découvrait à tout venant une cocarde tricolore cachée dans la coiffe de son chapeau... (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан Виктор... показывал каждому встречному и поперечному трехцветную кокарду, скрытую в подкладке шляпы...
2) при каждом (удобном и неудобном) случае; постоянноLes vieux, c'est comme les amoureux, ça se chamaille à tout venant, dit le forestier. (B. Clavel, Les Fruits de l'hiver.) — - Старики все одно, как влюбленные - постоянно бранятся, - сказал лесничий.
-
2 schmieren
1. vt1) смазывать, мазать; намазывать; промазывать, вмазыватьeine Salbe auf die Wunde schmieren — разг. пролить бальзам на раны ( на душу)2) разг. подкупать; давать взятку (кому-л.), подмазывать (кого-л.); карт. давать партнёру возможность брать крупные взяткиsich schmieren lassen — брать взяткиer hat ihn geschmiert — он подмазал его, он сунул ему3) пачкать, маратьeinen Roman schmieren — пренебр. состряпать ( накатать) (плохой) роман••Wein schmieren — разг. фальсифицировать вино (разбавляя хорошее вино плохим)j-m den Buckel schmieren, j-m eine schmieren — разг. поколотить, отлупить, проучить кого-л.j-m Honig ( Brei) ums Maul ( um den Mund, um den Bart) schmieren — разг. льстить кому-л.man schmiert das nicht jedem aufs Butterbrot( aufs Brot, auf die Semmel) — разг. этого не скажешь ( не следует говорить) всем и каждому ( первому встречному)dir muß man alles erst ins Maul schmieren — разг. тебе всё надо сначала разжевать и в рот положитьwer gut schmiert, der fährt gut — посл. не подмажешь, не поедешь2. viпачкаться, грязнитьdie Tinte schmiert — чернила пачкаютder Schüler schmiert fürchterlich — ученик пишет страшно грязно -
3 venant
1. adj ( fém - venante)bien venant — хорошо растущий, хорошо развивающийсяrevenu bien venant — верный доход2. m (f - venante)приходящий [приходящая] -
4 встречный
1) прил. de rencontreвстречный бой, встречное наступление — combat m de rencontreвстречный иск юр. — reconvention f2) сущ. м. passant mпервый встречный — le premier venu -
5 hacer del fiel
-
6 hacer del ladrón
-
7 هبّ
I(هبّ)IIهَبَّп. Iа/у 1 هُبُوبٌ, هَبِيبٌ1) бушевать, дуть (о ветре)2) вспыхивать (о пожаре, войне и т. п.) النار هبّت вспыхнул пожар; هبّت العاصفة разразилась буря3) пробуждаться, просыпаться; هبّ من نومه пробудиться от снаهَبَّп. Iа/у 2 هَبٌّ1) подниматься (против кого فى) هبّ فيه الكلب на него бросилась собака; وجهه المعارضون против него выступили оппозиционеры2) приступать (к чему الى) ; هبّ يكتب он начал писать3) быстро двигаться; спешить (куда الى) ; ودبّ كلّ من هبّ образн. всякий, кто угодно; любой; всякий встречный; هل هذا مُباح لكلّ من هبّ ودبّ؟ образн. позволительно ли это всякому первому встречному?; * للعرب هبّ взяться за оружие; هبّ فى الحرب терпеть поражение* * *
аа1) приниматься, браться за что
2) с гл. в наст.-буд. начинать, приступать
3) подниматься (с постели)
4) восставать, подниматься против кого
هبّ
аа1) дуть, бушевать, свирепствовать
2) вспыхивать
-
8 هَبَّ
Iа/у1هُبُوبٌهَبِيبٌ1) бушевать, дуть (о ветре) 2) вспыхивать (о пожаре, войне и т. п.) النار هبّت вспыхнул пожар; هبّت العاصفة разразилась буря3) пробуждаться, просыпаться; هبّ من نومه пробудиться от снаIа/у2هَبٌّ1) подниматься (против кого فى) هبّ فيه الكلب на него бросилась собака; وجهه المعارضون против него выступили оппозиционеры2) приступать (к чему الى); هبّ يكتب он начал писать -
9 donner un coup de balai
(donner [или faire] un coup de balai)1) прибрать на скорую руку, слегка подместиLe moment arrivait où, après avoir fait le coup de balai et le pot-au-feu, j'allais aussi tomber de fatigue... (Correspondance de G. Sand à M. François Rollinat, 1839.) — Наступал тот момент, когда, прибрав комнату и приготовив еду, я сама валилась с ног от усталости.
2) разг. произвести чистку персонала, уволить всех служащих, рассчитать всю прислугу3) разг. быстро разделаться с деламиLes gens avaient bien changé, ils n'avaient plus d'honneur, ils se vendaient au premier venu. Les exemples autour de lui ne manquaient pas. Mais il fallait absolument que je vienne à Marsainville cet été, il comptait sur mon aide pour donner un coup de balai là-dedans. (Ch. Combaz, Messieurs.) — Люди сильно изменились, они потеряли чувство чести, они готовы продаться первому встречному. Примеров у него было хоть отбавляй. Но я обязательно должен был поехать этим летом в Марсенвиль, так как он рассчитывал на мою помощь, чтобы быстро справиться с тамошними делами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner un coup de balai
-
10 regarder qn de travers
косо, недружелюбно, с презрением, враждебно смотреть на кого-либо; относиться недружелюбноJ'avais avec moi un type du marché noir et un petit voleur à la tire, qui me regardaient de travers parce que j'étais un politique... (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Со мной вместе сидели спекулянт, промышлявший на черном рынке, и карманный воришка. Они смотрели на меня косо: я был политическим...
M. Sureau me regarda de travers et dit seulement: - Vous venez de la rédaction? Que fait M. Jacob? (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Г-н Сюро косо посмотрел на меня и сказал только: - Вы из редакции? А чем занят г-н Жакоб?
Je n'ai qu'à me passer de sommeil pendant huit jours, par exemple, ne rien manger, boire un peu d'alcool pour tenir le coup et récolter par-dessus le marché quelques embêtements professionnels, et bien, je suis mûr pour gifler le premier bonhomme qui me regardera de travers ou pour me casser la figure en auto. Seulement, je me méfie... (A. Soubiran, Au revoir, docteur Roch.) — Стоит мне недельку не поспать, не поесть, глотнуть спиртного для поддержания сил и, случись к тому же какая-нибудь неприятность на службе, я уже готов надавать пощечин первому встречному, который не так на меня посмотрел, или устроить автомобильную катастрофу. Только я слежу за собой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > regarder qn de travers
-
11 à tout venant
-
12 hacer del fiel
-
13 hacer del ladrón
-
14 хæрзæмбæлæггаг
мзда, магарыч первому встречному человеку после удачи (на охоте, в путешествии и т.л.) -
15 хуæрзæмбæлæггаг
мзда, магарыч (первому встречному человеку после удачи на охоте, в путешествии и т. п.) -
16 incauto
agg.1.неосторожный; неосмотрительный; легкомысленный2.•◆
incauto acquisto — (giur.) неосторожная покупка -
17 primo
1. agg. num.prima persona singolare (plurale) (gramm.) — первое лицо единственного (множественного) числа
dobbiamo fermarci alla prima stazione di servizio — надо будет остановиться на первой же заправочной станции
partì presto, col primo treno — он уехал рано утром, первым поездом
in prima fila ( anche fig.) — в первом ряду
2. avv.во-первых, прежде всего; (colloq.) первым деломnon vengo, primo perché sono occupatissimo, secondo perché oggi non ho la macchina — я не могу быть, во-первых, потому что очень занят, а во-вторых, я сегодня без машины
3. m.1) первый2) (giorno, anno) первое (n.)3) (minuto) минута (f.)4) (piatto) первое блюдо4.•◆
opera prima — дебют (начало деятельности)materia prima — сырьё (n.)
primo cittadino — a) (sindaco) мэр (города); b) (dello Stato) президент республики
primo ufficiale — (mar.) помощник капитана
primo piano — (cin.) первый (крупный) план
dopo le prime difficoltà, tutto si è sistemato — поначалу были кое-какие трудности, но потом всё наладилось
è alle prime armi — он ещё новичок (начинающий, только приступает к делу)
è in prima linea — (fig.) он в первых рядах борцов
di primo mattino — рано утром (поутру avv., на рассвете, ранним утром)
tradurre a prima vista — переводить с листа; b) на первый взгляд
a prima vista mi sembrò una persona per bene — на первый взгляд он показался мне приличным человеком
gli spiegherò tutto alla prima occasione — при первой же возможности я ему объясню, в чём дело
in un primo momento (sulle prime) — в первый момент (поначалу, на первых порах)
fascista della prima ora — ветеран фашистской партии (фашист со времён "похода на Рим")
bolscevico della prima ora — старый большевик (gerg. старбол)
-
18 -C1616
служить кому попало, первому встречному. -
19 -P2296
la prima si perdona, la seconda si bastona
prov. ± первый раз прощается; три раза прости, а на четвертый прихворости:«Sono un bel tipo sicuro, ma anche te sei niente male. Salo che devi imparare a esser meno scema e a non farti far su dal primo che capita. La prima si perdona, la seconda si bastona, te l'hanno mai contata?». (E. La Stella, «La dolce morosa»)
— Я отличный и надежный тип, но и ты ничего себе. Только постарайся делать поменьше глупостей и не подчиняться первому встречному. Первый раз проста, второй — поколоти, слышала такое? -
20 -T686
un Tizio qualunque (тж. Tizio o Caio)
± любой человек, кто-нибудь, первый встречный:Quando l'editore Cappelli mi propose di riunire alcune delle mie commedie con una prefazione o presentazione che dir si voglia, io avevo in animo di rivolgermi al Tizio o al Caio che certamente avrebbe detto corna dell'opera mia. (E. Possenti, «Sei commedie», «Prefazione»)
Когда издатель Каппелли предложил мне отобрать несколько пьес и снабдить их предисловием или вступлением (что в общем-то одно и то же), у меня возникло желание обратиться к первому встречному, который, конечно же, разнес бы мои произведения в пух и прах.Che Tizio o Caio a loro rischio e per loro contento vogliano far pittura, si accomodino. (U. Ojetti, «Ottocento, novecento e via dicendo»)
Если тот или иной смертный желает на свой страх я риск и для собственного удовольствия заниматься живописью, что ж, это его дело.(Пример см. тж. - B1244).
См. также в других словарях:
ПОЛОВОЙ ВОПРОС — (половая проблема, сексуальная проблема) охватывает в наст, время в буржуазных странах обширный круг вопросов, касающихся физиологии, психологии, психопатологии, евгеники, этнологии, права, социологии и социальной гигиены половой жизни. П. в. в… … Большая медицинская энциклопедия
Счастливы вместе (телесериал) — Эта статья о комедийном телесериале; другие значения: Счастливы вместе. Счастливы вместе … Википедия
кринолин — а, м. crinoline f. 1. Кренолин, модная материя, делается из конских волосов и тонкостью своею дает понятие о линоне, или тонком полотне. Для деревни, из кренолина делают шляпки капоты, серые или желтого оттенка не беленых тканей. МТ 1829 16 536.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Лишин, Григорий Андреевич — композитор и поэт; сын генерал майора, родился в Петербурге 23 апреля 1854 г., ум. там же 15 июня 1888 г. Первоначальное образование получил дома, а музыкальное под руководством матери, ученицы Шопена. На 13 году он поступил в училище… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство Настоящие ящерицы (Lacertidae) — Название «настоящие» отражает лишь тот факт, что эти пресмыкающиеся стали известны науке гораздо раньше большинства других ящериц и послужили типом для описания всего подотряда Sauria. Название это с равным правом: могло бы относиться и… … Биологическая энциклопедия
Тирания в Италии — образовалась при одинаковых условиях с древнегреческой. Уже в XIII веке вольные города Северн. Италии приходят к упадку. Крушение империи, отсутствие папы (в авиньонский период), взаимное соперничество городов, борьба политических партий,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
перед — и передо, предлог с твор. п. 1. Употребляется при указании предмета, места и т. п., напротив которого или в некотором расстоянии от лицевой стороны которого находится кто , что л., происходит что л. Бричка, въехавши на двор, остановилась перед… … Малый академический словарь
полюбится(понравится) сатана пуще ясна сокола — Ср. Разве так благородные поступают? Ну пошалили бы... почему бы и не так... пошалили бы, да и за щеку... А то что? Вот уж точно можно сказать: полюбится сатана пуще ясного сокола. Тургенев. Петушков. 7. Ср. Кабы... вывозили Помкину чаще в люди,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Иомиури — (дословно читая продавать : от продавцов газет Х1Х в., громко излагавших прохожим содержание наиболее интересных материалов номера) крупнейшая ежедневная общенациональная газета. Имеет утренний и вечерний выпуски. Издается компанией Иомиури… … Вся Япония
КЛЕОМЕН I — Царь лакедемонян из рода Агидов, правивший в 520 491 гг. до Р.Х. Сын Анаксандрида. Клеомен, по рассказам, был несколько слабоумен и имел склонность к помешательству. Дорией, его младший брат от второй жены Анаксандрида, напротив, всегда… … Все монархи мира
ПРОСТОТА — ПРОСТОТА, простоты, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к простой1 в 1, 2 и 4 знач. Простота решения. «Прямотою и простотою чувства она походила на ребенка.» А.Тургенев. «Насмеялся, пошутил над моею простотой.» Полежаев. «Представить ясные черты… … Толковый словарь Ушакова